儘管在臺灣沒有楓紅似火的艷絕秋天,但或許是隨著氣溫的變化,我對10月的感受也總是跟著起起落落。趕打卡路過有佈置的幼兒園和酒吧腳步還是頓了頓覺得懷念,有南瓜派和南瓜慕斯的味道也忍不住買來嚐一嚐。疫情下的封鎖又一年,遠方關於南瓜的記憶倒是翻飛得更鮮明了。

在美國,10月就是亮黃黃的一片—咖啡店必賣味道很奇異、肉桂超量不加錢的pumpkin latte和軟餅乾,在匹茲堡,還加上穿得緊繃繃黃衫(一年過去又變胖了)晃來晃去的Steelers粉絲,然後超市裡的糖果、巧克力堆的跟山一樣秤斤在賣⋯雖然種種加起來看似非常資本主義作祟,但當我體驗過美國生活,卻覺得特別有意思—對年輕人來說,值得花上一整年的時間來精心打點自己的Halloween costume ,對小朋友來說,不給糖就搗蛋不僅是實質上的甜頭,從自己第一次在家長陪伴下去敲門,到可以跟朋友結伴去,到覺得自己不再適合去⋯ 太多帶著成長儀式的象徵意涵了,就像美國同學R告訴我的南瓜故事一樣。

文章標籤

hegemonic 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

看到真善美影廳外的邊牆陳列著歷屆民族誌影展的海報,儘管只是個一般觀眾,還是有種回顧田野和青春的感動啊。夾在確診數字下降帶給人們對疫情受控的喘息空檔間,十月以來活動增加了,每天都很忙,只能在工作空檔間盡量趕上了幾部片,趁著連假尾巴趕緊用幾個關鍵字速記下來。

文章標籤

hegemonic 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大感謝朋友Joan快手相約,讓我在疫情期間不費力就搭上文青在塩田千春打卡的風潮耶,太幸運了!

文章標籤

hegemonic 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

大學時我參加過口述影像的志工培訓,其中兩次給我特別深刻的印象。

一次是帶視障小朋友去「聽」兒童劇,儘管當時的口述停留在比較平鋪直敘的說好故事,對看得到的我來說仍然覺得和畫面有極大落差,但舞臺燈映照下讓我看到更多的,是小朋友整場不願停的興奮和笑容。好幾個小朋友說,在此之前,他們從沒來過劇場。

文章標籤

hegemonic 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Apr 05 Sun 2020 16:38
  • SMART

喬治˙杜蘭(George Doran)在198111月發行的《管理評論(Management Review》首度提到「SMART

意思代表:明確(Specific)、可衡量(Measurable)、可達成(Attainable)、相關(Relevant)以及時限(Time-bound)。

文章標籤

hegemonic 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()